有奖纠错
| 划词

Las consultas se organizaron de manera que participaran todas las partes interesadas.

为实现多方利益有关者办法,极为重要是邀请所有相关利益有关者参加每次协商。

评价该例句:好评差评指正

Tiene una extensión de 12 páginas, de manera que no podía leerla en cinco minutos.

发言有12页之长;受5分钟时限限制我无法读完。

评价该例句:好评差评指正

La lectura le absorbe de tal manera que se olvida de comer

她读得那么专心, 连吃饭都忘了.

评价该例句:好评差评指正

Para ello, hay que reformar las Naciones Unidas de manera que efectivamente puedan ocuparse de dichos retos.

这要求有一个经过改革、有效应对这些挑战联合国。

评价该例句:好评差评指正

Lo mejor sería reestructurarlos de manera que gocen de la confianza del personal y de la administración.

最好做法就是重新调整调查小组,使其获得工作人员和管理当局双方信任。

评价该例句:好评差评指正

Deberían mejorarse los métodos para presupuestar esos gastos de manera que se consignaran todos los gastos adicionales.

应改进这种费用预算方法,确保一切增加费用均计及。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, las disposiciones en cuestión podían interpretarse de manera que cumplieran los objetivos de los convenios internacionales.

因此,所述规定可以通过符合国际协定目标方式进行解释。

评价该例句:好评差评指正

41.3.4.3 Se orientará el contenedor de prueba de manera que se obtengan las condiciones de prueba más rigurosas.

4.3 所验容器取向必须使它经受最严验条件。

评价该例句:好评差评指正

La MINUGUA procuró desempeñar esa función de manera que no se creara una dependencia excesiva en la Misión.

联危核查团在发挥这一作用时,尝使用不会使人对核查团产生过度依赖方式。

评价该例句:好评差评指正

Sería conveniente invitar a un mayor número de expertos de manera que el foro pueda aprovechar sus experiencias nacionales.

应邀请许多专家与会,因为各国在这方面经验将使论坛从中获益。

评价该例句:好评差评指正

El ensayo seleccionado se hará de tal manera que sea representativo, tanto en tamaño como en material, del bulto.”.

所选择进行方式必须在包件尺寸和材料方面都具有代表性。” 。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, se ha reforzado el control de las fronteras, de manera que éstas son menos porosas que antes.

例如,加强了边界控制,边界现在不像过去那么容易渗透。

评价该例句:好评差评指正

La información pertinente debería proporcionarse sin demora, de manera que la Asamblea pueda adoptar decisiones fundamentadas sobre esas cuestiones.

应尽速提交相关资料,以便大会可以就这些事项作出知情决定。

评价该例句:好评差评指正

El cartucho deberá estar diseñado y fabricado de manera que impida toda fuga de combustible en condiciones normales de transporte.

燃料电池盒设计和构造必须防止燃料在正常运输条件下漏出。

评价该例句:好评差评指正

¿Son contratados de una manera que nos garantice contar con el mejor talento disponible para esa vital tarea?

物色特别代表方式是否保证我们找到适应此项重要工作最佳人选?

评价该例句:好评差评指正

La retirada de Gaza se está realizando de manera tal que realmente intensifica los sufrimientos del pueblo palestino.

撤离加沙方式实际上增加了巴勒斯坦人民痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Los proveedores proporcionan capacitación de manera periódica, que es vital para la conservación adecuada de las flotas de vehículos.

培训是由供应商定期提供,是对于车队进行适当维修所必不可少。

评价该例句:好评差评指正

El formato fue interactivo, de manera que una gran cantidad de delegaciones y organismos no gubernamentales tuvieron posibilidad de expresarse.

讨论形式是互动式,允许许多代表团和非政府组织代表发表看法。

评价该例句:好评差评指正

La ampliación también tendrá que llevarse a cabo de manera que se mantenga la eficacia de la labor del Consejo.

扩大安理会工作,还必须以维持安理会工作效率方式进行。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, hay que fortalecer las organizaciones regionales de manera que puedan contribuir a solucionar los conflictos y las crisis.

因此,必须加强区域组织,使它们为解决冲突和危机作出贡献。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


suelda, sueldacostilla, sueldo, suelo, suelta, sueltamente, suelto, sueño, suero, sueroso,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Y tus ancestros evolucionaron de manera que puedes diferenciar estos colores y disfrutar de ellos.

你的祖先进化了,使你可区分这些颜色并乐在其中。

评价该例句:好评差评指正
Maria Español

Pero de igual manera que ocurría en mitad de palabra.

但和在单词中间的时候一样。

评价该例句:好评差评指正
El Comidista en EL PAÍS

Si la bolsa no tiene cierre hermético intenta cerrarla de manera que el líquido no se salga.

如果袋子没有气密闭合,请尝试将其关闭,体流出。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

En pocas palabras, aposté toda mi fortuna a esa posibilidad, de manera que, encontraba un barco o perecía.

总之,我把自己整个命运都押在这唯一的机遇上了;遇上商船就得救,遇不上就只有死路一条。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Pero no pudo hacerlo, de manera que le cortó una pata, que era enorme, y la trajo consigo.

结果,佐立没法把狮子头砍下来,却砍下了一只脚。脚可真大得可怕!他还带了回来。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

La escribió de manera que llegara a las más apartadas generaciones y que no la tocara el azar.

他之所写下来是为了让它流到最遥远的后代,不至泯灭。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Sus duros pies de madera trabajaban de tal manera, que sus enemigos se mantenían a respetuosa distancia.

他用两只硬绷绷的木头脚踢得么利索,叫他些敌人离得远远的不敢走近。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

En su ciudad, la profesión de pastor le permitía cumplir ese propósito, de manera que se dedicó a criar ovejas.

在他的家乡,牧羊人的职业能让他实现这一愿望,因此他从事着养羊的工作。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Se acercaban primero como si fueran mirones, y al rato ya se habían avecindado, de manera que hasta hubo serenatas.

开始时,他们像是来看样走近村庄,他们很快就和当地人熟悉起来,于是,人们就在露天演奏起音乐来。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Formarlos de una manera que introdujeron el sueño como algo propio de las asignaturas.

一种将睡眠作为特定于受试者的事物的方式来训练他们。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第五册

Forma y fondo se interrelacionan de tal manera que los defectos de redacción dilapidan el contenido.

形式和内容是相互关联的,至于写作缺陷会浪费内容。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

El equilibrio térmico se refiere a la igualdad de temperaturas de manera que no hay intercambio de calor.

平衡是指温度相等,不存在交换。

评价该例句:好评差评指正
专四考前听写集训

El trono de oro, donde estaba sentado Zeus, brillaba de tal manera que no se le podía mirar durante mucho tiempo.

宙斯坐在黄金宝座上,十分闪耀,至于人们没法盯着他看很长时间。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

¿Cómo puede estar seguro de que está practicando de una manera que realmente lo hace mejor en algo?

你怎么能确定你正在一种真正让你在某件事上变得更好的方式练习?

评价该例句:好评差评指正
Clases con Clau

Y bueno, hicimos un partido muy serio, un partido que sabíamos que iba a ser de la manera que fuera.

而且,我们踢了一场非常认真的比赛,一场我们知道会是什么结果的比赛。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年5月合集

Y planteó de manera sorpresiva que el Congreso de ese país debería regular el uso de la inteligencia artificial.

并且他出人意料地提出,该国的国会应该规范人工智能的使用。

评价该例句:好评差评指正
Textos

Y, de igual manera que hay distintas formas de diversión, también hay diferentes costumbres a la hora de pagar.

而且, 就像有不同形式的乐趣一样,在付款方面也有不同的习俗。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Diana sabía que sería inútil preguntar por Gilbert Blythe, de manera que sólo dijo: —Aprobarás, no te preocupes.

戴安娜知道询问吉尔伯特·布莱斯的情况是没有用的,所她只是说:“你会通过的,别担心。”

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Pero ¿cómo se armoniza todo de una manera que puedas... que no abrumes?

但你如何一种你能做到的方式协调一切… … 而不至于不知所措呢?

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Diana no estaba en casa, de manera que no tuvo excusa para quedarse.

戴安娜不在家,所她没有理由留下来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sufrimiento, sufrir, sufrología, sufrológlco, sufronizar, sufumigación, sufusión, sugerencia, sugerir, sugestión,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接